۱۴۰۴ مهر ۱۰, پنجشنبه

شمع، و لینک‌های شعرها مقاله‌ها و کتاب‌های مجید نفیسی(به‌فارسی وانگلیسی)

 

شمع

مجید نفیسی

برق رفته است
و من شمعی را می‌افروزم
که کارِ دستِ "آزاد" است.
شمع می‌گرید
و می‌خندد
و ما در پرتو آن عشق می‌بازیم.

بوسه‌های تو هنوز شیرین‌اند
و بوی تنت چه آشناست.
در روشنایی لرزان شمع
مرزهای قاطع چهره‌ی ترا
به آرامی درمی‌نوردم
سر بر سینه‌ات می‌گذارم
و چشمهایم را می‌بندم.

امشب, اشباح به من هجوم آورده‌اند.
تو را در آغوش می‌گیرم
و انگشتان تو تنم را می‌کاوند.
ما از همه‌ی مرزها می‌گذریم
تو در فرودگاه مهرآباد به زمین می‌نشینی
و من به دامنه‌ی آرارات بازمی‌گردم
جایی که از نوار مرزی می‌گذشتیم
نور ماه با برف درآمیخته بود
و اسبهای ما در کنار هم به آرامی میرفتند.

آیا دوباره به یکدیگر بازمی‌گردیم؟
پلکهایم را از هم می‌گشایم
و ناگهان خود را در تاریکی می‌یابم.
برمی‌خیزم تا شمع دیگری برافروزم.
در روشنایی آن
اشباح را بهتر میتوان دید.

سیزدهم آوریل هزار‌و‌نهصد‌و‌نود‌و‌هشت

https://iroon.com/irtn/blog/21499/candle/

Candle

Candle

Majid Naficy

The power is gone
And I light the candle
Handcrafted by Azad.
The Candle weeps
And laughs
And we make love in its glow.

Your kisses are still sweet
And the scent of your body is so familiar.
In the flickering light of the candle
I slowly pass through
The firm borders of your face.
I lay my head on your chest
And close my eyes.

Tonight, ghosts have attacked me.
I embrace you
And your fingers search my body.
We cross all borders.
You land in Tehran Airport
And I return to the slopes of Ararat Mountain
Where we were crossing the Turkish border,
The moonlight was mixed with snow
And our horses walked slowly side by side.

Will we get back to each other again?
I opened my eyes
And suddenly find myself in darkness.
I get up to light another candle.
In its light
Ghosts can be seen better.

April 13, 1998

***

لینک‌های شعرها مقاله‌ها و کتاب‌های مجید نفیسی(به‌فارسی وانگلیسی)

 
 
 
1 Poem: Candle  شعر: شمع
مصاحبه آرش دبستانی با مجید نفیسی
1 Poem: Old Legend  شعر: افسانه‌ی قدیمی
Music: Ghost Pepper Stepper: I'll Be Fine
1 Poem: On the Threshold of Blindness  شعر: در آستانه‌ی کوری 
مجید نفیسی: انقلاب ژینا, شازده‌خور نخواهد شد
1 Poem: On the threshold of Old Age  شعر: در آستانه‌ی پیری
Video: AH, SANTA MONICA: A POETRY READING WITH MAJID NAFICY. SANTA MONICA PUBLIC LIBRARY, PICO BRANCH
Majid Naficy a recipient of 2025 Santa Monica City artist fellowship
Majid Naficy's New Book: A Witness for Ezzat
کتاب تازه‌ی مجید نفیسی: شاهدی برای عزت
Majid Naficy in Wikipedia
Music: Piano Sonata No. 3, in B flat major, Op.posth. 106
My Reply to Senator Adam schiff, in the Comment Section
USCPR Action: Tell Congress: Protect the Global Sumud Flotilla and Allow Aid into Israel
The New Yorker: Why Democrats Shut Down the Government
The New Yorker: Why We Know So Little About Medicines During Pregnancy
The New Yorker: Is Donald Trump’s Sweeping Gaza Peace Plan Really Viable?
Background Briefing with Ian Masters: Trump and Miller's National Security Directive NSPM-7 Outlaws the Common Beliefs of Over Half of the Country | Trump
Is More the Latin American Caudillo Than the European Fascists of the 1930's | Trump and Vought Use the Government Shutdown to Gleefully Inflict Trauma
on Public Service Workers and Their Families
PEN America: The Normalization of Book Banning
Bernie Sanders: Unprecedented and dangerous times
Vox Populi: H.G. Reza: Living While Brown in America
 
 
 
"And yet it does turn!" Galileo Galilei (1564-1642)
 
 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر