برای دومین سالگرد قتل مهسا ژینا امینی
روسریهامان را برمیداریم
مجید نفیسی
روسریهامان را برمیداریم
تا با آن برایت
کفنی بدوزیم.
نه! از دستارت
طناب داری نخواهیم بافت.
تو سالهاست
که مردهای.
میگوئیم: زن
میگوئیم: زندگی
میگوئیم: آزادی
و با سومین بانگ
خدای مرده
فرومیریزد.
بیستم اکتبر دوهزاروبیستودو
https://iroon.com/irtn/blog/20544/we-remove-our-scarves/
We Remove Our Scarves
On the Second Anniversary of the murder of Mahsa Jina Amini
We Remove Our Scarves
Majid Naficy
We remove our scarves
And use them to knit
A shroud for you.
No!
We will not weave
A hanging rope
With your turban.
You have already been
Dead for years.
We say: woman
We say: life
We say: freedom
And with the third shout
The dead God collapses.
October 20, 2022
***
لینکهای شعرها، کتابها و مقالههای مجید نفیسی(بهفارسی و انگلیسی)
We Remove Our Scarves
A poem on the Second Anniversary of the murder of Mahsa Jina Amini
شعر "روسریهامان را برمیداریم" برای دومین سالگرد قتل مهسا ژینا امینی
A Poem for September 11: New York
شعری برای یازدهم سپتامبر:نیویورک
باشگاه ادبیات: دسترسی رایگان به کتاب مجید نفیسی: "مادر و پدر: سیوشش شعر"
Free access to Majid Naficy's Book: "Mother and Father: Thirty-Six Poems" online
جادوی شعر: هفده شعر از هفده شاعر انقلاب مشروطیت
Majid Naficy's New Book: A Witness for Ezzat
کتاب تازهی مجید نفیسی: شاهدی برای عزت
Majid Naficy in Wikipedia
Music: Mendelssohn: Piano Trio No. 2 in C minor
The New Yorker: When France Takes Its Clothes Off
The New Yorker Radio Hour Josh Shapiro on How Kamala Harris Can Win Pennsylvania
The New Yorker: What if Ronald Reagan’s Presidency Never Really Ended?
The New Yorker: The Mormon TikTok Moms Are All of Us
The New Yorker: A Photographer’s Vision of Queer Life in Colombia
The New Yorker: To the Moon and Back, and Then Into Filing Cabinets
Vox Populi: Anya Jabour: How a survey of over 2,000 women in the 1920s changed the way Americans thought about female sexuality
"And yet it does turn!" Galileo Galilei (1564-1642)
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر