و فحش میدهم، به تمام خفاش های دنیا

جبهۀ مردم برای نجات ایران -خط سوم
بیست و نهم اسفند =19 مارس 2021
پیروزی نوروزمان
در انتظار اتحاد ماست
محو رژیم نکبت ملا و ظلمات
به تیغ شعاع آفتاب اتحاد ماست
نه هر که سر بتراشد قلندری داند
نه هرکه آینه سازد سکندری داند
عاشق آنم
که رنج ملتی ربوده قرارش
از خود گذشته
پیوند جویبارها... شده عزمش
womens-power.farah-notash.com
www.farah-notash.com
Women’s Power
بهنام چنگائی 28 اسفند 1399
“علی رسولی”(اورست)
“قدم های شکوفه”
زمستان است
برف در سکوت
و شال ِ دودکش ها
ییلاق های دور ِ غریب را
خبر می دهند
دریغ از یک سخن
دریغ از یک سفر و کوچی کوچک.
زنی از خستگی ِ پنجره
جاده ی خالی را می نگرد
زنی به انتظار ِ قدم های شکوفه است
گیسوان ِ بادبادک دلتنگ ِ دست های کودکی ست
که بهار را تا فراسوی مرز ها اعلام کنند.
خواهرم برای تنگ ِ بلور می گرید
زندگی چکه ی اشکی ست
که ماهی را از خواب می ترساند
زندگی ریزش ِ ترانه ای ست در سکوت ِ موج.
خواهرم روزی بند ِ گیسوانش را
خواهد درید
و زندگی گیسوان ِ زنی ست
که جریان ِ باد را شلاق می زند.
“علی رسولی”(اورست)
برای روز جهانی زن
پس از شنیدن خبر محکومیت سکینه محمدی آشتیانی به سنگسار
مجید نفیسی
پدرم در کودکی
سی جزء قرآن را از بر کرده بود
و هر بامداد در اتاق خواب
آن را سر رَحل می گذاشت
و همراه با مادرم می خواند.
من از اتاق بچه ها
به زمزمه ی دلنشین آنها گوش می دادم
و پیامبری تنها را می دیدم
که با شولایی بر دوش
در آستانه ی غار حرا ایستاده بود
و سوره هایی موزون را زیر لب می خواند
که هر یک با سوگندی زیبا آغاز می شد:
قسم به ماه و خورشید
انجیربن و زیتون،
قسم به کتاب و قلم
و اسبان دمنده ی صبح.
اما من هنوز نمی دانستم که او
چون قانونگذاری حکمران
از کوه به شهر می آید
و از مکه به مدینه،
تا به سنت "عهد عتیق"
زنان نافرمان را سنگسار کند
جوانان از دین برگشته را
در گذرگاه ها به دار آویزد
و آوای تلاوت قرآن را
با فریاد غزوات
و ناله ی تعزیرات درهم آمیزد.
افسوس پدر
بی حافظه مُرد
و دستی تاریخ مرگش را
بر پشت قرآن خانه مان نوشت.
۱۹ اوت ۲۰۱۰
***
For the International Women’s Day
The Family Koran
Upon hearing Sakineh Mohammadi Ashtiani being sentenced to death by stoning
by: Majid Naficy
Every day, early in the morning
My father, who in his childhood
Had memorized all thirty parts of the Koran,
Would put the holy book on the reading cradle
And recite it with my mother
In their bedroom.
From the children's room
I would listen to their charming chant
And see a lonely prophet
Standing at the threshold of Hira cave
With a cape over his shoulders.
He chanted short Koranic verses
All starting with beautiful oaths:
By the moon and the sun
And the fig and olive trees,
By the Book and the Pen
And the gasping horses of dawn.
And yet I did not know that he,
As a law-giver and ruler,
would leave the mountain for the city
And Mecca for Medina.
There, in the tradition of the Old Testament,
He stoned the unruly women
And hanged the disillusioned youth
In the market place.
He let the sound of Koranic chant
Mingle with the shouts of holy raids
And the moans of the tortured.
Alas, Father died
Without memory,
And a hand wrote the date of his death
Inside our family Koran.
August, 19 2010
https://iroon.com/irtn/blog/16790/the-family-koran/
به یاد آنهائی که جان در ره عشق خلق دادند تا ما در این جشن پایکوبی کنیم
ناهید مذکوری
ای عاشقان آزادی و برابری
این جشن بر شما مبارک باد
هر موفقیتی یک شادی و جشنی با خود دارد
و هر موفقیتی جنگ و مبارزه ای در پشت
و هر جنگ و مبارزه ای کشته های زیادی
و هر کشته ای آمال بزرگ و دور نمای بزرگی به آینده
و هر دور نمای بزرگی دریچه ایست برای خوشبختی
و هر دریچه خوشبختی تابش نوری به فرداها
و هرتابش نوری ارمغانش خورشید
و هر خورشید, شادی و سرور و گرما
و هر کشته ای و آمالی و خورشید ی و موفقیتی
هدیه اش
آزادی و برابری و سرور و جشنی
ای عاشقان آزادی و برابری
این جشن بر شما مبارک باد
به یاد آنهائی که جان در ره عشق خلق دادند
تا ما در این جشن پایکوبی کنیم
هشتم مارس روز جهانی زن بر همه زنان و مردان آزادیخواه و جهانیان مبارک باد
ناهید مذکوری: ۱۵اسفند ۱۳۹۵برابر با ۰۵/۰۳/۲۰۱۷