برای دومین سالگرد قتل مهسا ژینا امینی
روسریهامان را برمیداریم
![]()
مجید نفیسی
روسریهامان را برمیداریم
تا با آن برایت
کفنی بدوزیم.
نه! از دستارت
طناب داری نخواهیم بافت.
تو سالهاست
که مردهای.
میگوئیم: زن
میگوئیم: زندگی
میگوئیم: آزادی
و با سومین بانگ
خدای مرده
فرومیریزد.
بیستم اکتبر دوهزاروبیستودو
https://iroon.com/irtn/blog/20544/we-remove-our-scarves/

We Remove Our Scarves
On the Second Anniversary of the murder of Mahsa Jina Amini
We Remove Our Scarves
Majid Naficy
We remove our scarves
And use them to knit
A shroud for you.
No!
We will not weave
A hanging rope
With your turban.
You have already been
Dead for years.
We say: woman
We say: life
We say: freedom
And with the third shout
The dead God collapses.
October 20, 2022
***

لینکهای شعرها، کتابها و مقالههای مجید نفیسی(بهفارسی و انگلیسی)
We Remove Our ScarvesA poem on the Second Anniversary of the murder of Mahsa Jina Amini
شعر "روسریهامان را برمیداریم" برای دومین سالگرد قتل مهسا ژینا امینی
A Poem for September 11: New York
شعری برای یازدهم سپتامبر:نیویورک
باشگاه ادبیات: دسترسی رایگان به کتاب مجید نفیسی: "مادر و پدر: سیوشش شعر"
Free access to Majid Naficy's Book: "Mother and Father: Thirty-Six Poems" online
جادوی شعر: هفده شعر از هفده شاعر انقلاب مشروطیت
Majid Naficy's New Book: A Witness for Ezzat
کتاب تازهی مجید نفیسی: شاهدی برای عزت
Majid Naficy in Wikipedia
Music: Mendelssohn: Piano Trio No. 2 in C minor
The New Yorker: When France Takes Its Clothes Off
The New Yorker Radio Hour Josh Shapiro on How Kamala Harris Can Win Pennsylvania
The New Yorker: What if Ronald Reagan’s Presidency Never Really Ended?
The New Yorker: The Mormon TikTok Moms Are All of Us
The New Yorker: A Photographer’s Vision of Queer Life in Colombia
The New Yorker: To the Moon and Back, and Then Into Filing Cabinets
Vox Populi: Anya Jabour: How a survey of over 2,000 women in the 1920s changed the way Americans thought about female sexuality
"And yet it does turn!" Galileo Galilei (1564-1642)

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر