۱۴۰۴ اردیبهشت ۲۰, شنبه

برای روز مادر - نشانی‌های مادرم، و لینک‌های شعرها، کتاب‌ها، و مقاله‌های مجید نفیسی(به‌فارسی و انگلیسی)

 

برای روز مادر

نشانی‌های مادرم

مجید نفیسی

ای ماه بلند! منتظر چه هستی؟
زودتر به راه خود برو
و از پشت پنجره‌ی خوابگاه من
پیغام مرا به اصفهان ببَر.
مادرم هنوز بیدار است
و ترا از پنجره خواهد دید.
چون او را نمی‌شناسی
نشانی‌هایش را می‌دهم:

او خوشه‌ی انگور بی‌دانه است
انار سرخِ دان شده
انجیر سیاهِ دهان گشوده
لیموی قاچ شده كنار ریحان
كاكوتی در ماست
و نعنا در دوغ
گرمك در تابستان
خرما در زمستان
و پسته‌ی خندان در همه‌ی فصلها.
چهره‌ای گشاده دارد
با چشمهایی مهربان.
گیسوان سپیدش
تا روی شانه می‌رسد
اما قدش خمیده نیست
و چون رودابه‌ی زال شده
همچنان خدنگ مانده.

نشانی ی دیگرش؟ اهل كتاب است.
نیایش كتابخانه‌ای داشته
كه بارِ هفت شتر می‌كرده‌اند.
مادرم بر بالین پدرش
"گلستان" سعدی می‌خوانده
تا هم غلط‌هایش را بگیرد
و هم به خواب برود!
او هنوز ترانه‌هایی را از بر دارد
كه در عروسی ی برادرش می‌خوانده‌اند.

نشانی‌ی دیگرش؟ اهل دل است.
اگر مهتاب باشد
گلیم را توی ایوان می‌اندازد
كنار شب‌بوها،
و می‌گذارد "تاج" آواز بخواند
و نی ی "كسایی" و تارِ "شهناز"
گفتگو كنند.

ای ماه بلند! زودتر پیغام مرا ببَر
و به او بگو
تا همان ترانه‌ای را برایت بخواند
كه سالها پیش در ایوان می‌خواند:
" تو كه ماه بلند آسمانی
منم ستاره میشم دورت می‌گردم.
تو كه ستاره می‌شی دورم می‌گردی
منم ابر میشم روتو می‌گیرم.
تو كه ابر می‌شی رومو می‌گیری
منم بارون میشم شرشر می‌بارم.
تو كه بارون می‌شی شرشر می‌باری
منم سبزه میشم سر در میارم.
تو كه سبزه می‌شیی سر در میاری
منم گلی می‌شم پهلوت می‌شینم."

پنج آوریل دوهزار‌و‌چارده

https://iroon.com/irtn/blog/21134/the-signs-of-my-mother/

 

The Signs of My Mother

For Mother’s Day

The Signs of My Mother

Majid Naficy

Oh high moon! What are you waiting for?
Follow your path quickly
And carry my message to Isfahan
From the window of my bedroom.
My mother is still awake
And will see you from her window.
Since you don’t know her
I will tell you her signs:

She is a cluster of seedless grapes,
Red seeds of a pomegranate,
Opened black figs,
A sliced lime next to basil,
Oregano in yogurt,
And mint in yogurt drink,
Cantaloupes in summer,
Dates in winter,
And smiling pistachios in all seasons.
She has an open face
With kind eyes.
Her white hair
Reaches her shoulders.
She is not bent, but
like aged Rudabeh*
She still stands upright.

Her other signs?
She loves books.
Her ancestor had a library
Loaded on seven camels.
My mother read Sa’di’s “Golestan”*
At her father’s bed aloud
So he could correct her mistakes
As he was going to sleep!
She still recites the songs
That were sung at the wedding of her brother.

Her other signs?
She enjoys life.
If there is moonlight
She spreads a light carpet in the patio
Next to night-blooming tuberoses,
And lets Taj sing
And Kasaie’s flute and Shahnaz’s lute talk.*

Oh, high moon! Carry my message quickly
And tell her to sing the same song that she sang
Years ago in our balcony:
“- If you are the high moon in the sky
I will become a star turning around you.
- If you become a star turning around me
I will become clouds covering your face.
- If you become clouds covering my face
I will become rain pouring and pouring.
- If you become rain pouring and pouring
I will become grass shooting up.
- If you become grass shooting up
I will become a rose sitting next to you.”

        April 5, 2014

*- The romance between Rudabeh and Zal is part of the epic of “Shahnameh” written by Ferdowsi in ten and eleven centuries.
*- “Golestan” is a book of rhymed prose written by Sadi in thirteen century.
*- Taj, Kasaie and Shahnaz are three stars of Persian classical music from the city of Isfahan.

***

 

لینک‌های شعرها، کتاب‌ها، و مقاله‌های مجید نفیسی(به‌فارسی و انگلیسی)

 
 
 
Majid Naficy For Mother’s Day: The Signs of My Mother
شعری برای روز مادر: نشانی‌های مادرم
A Riddle: a poem for International Workers’ Dayچیستان: شعری برای روز جهانی کارگر
Majid Naficy a recipient of 2025 Santa Monica City artist fellowship
Majid Naficy's New Book: A Witness for Ezzat
کتاب تازه‌ی مجید نفیسی: شاهدی برای عزت
Majid Naficy in Wikipedia
Music: Mendelssohn: 3 Sacred Songs (1840) (MWV B 33) (Op. Posth. 96)
Vox Populi: Jerry Paul Sheppard: Trump’s policies are more than dumb — they’re stupid, according to stupidity researchers
The New Yorker: Donald Trump, Secret Minimalist?
The New Yorker: Will the First American Pope Be a Pontiff of Peace?
The New Yorker: A Day in the Live-Streamed Life of Donald Trump
The New Yorker: The Dynamics Behind the India-Pakistan Clash
 
 
"And yet it does turn!" Galileo Galilei (1564-1642)
 
 

۱۴۰۴ اردیبهشت ۱۲, جمعه

چيستان- براي روز جهاني كارگر، و لینک‌های شعرها، کتاب‌ها و مقاله‌های مجید نفیسی(به‌فارسی و انگلیسی)

 چيستان

مجید نفیسی

براي روز جهاني كارگر

 

ميوه نيستم كه بگندم
يا كالا كه بپوسم.
من, محصولِ كارِ خويشتنم.

مورچه نيستم كه به صف روم
يا كاربافك كه تنها تَنم.
من, آبستنِ جمعِ خويشتنم.

با اين همه, در محرابهاي پول
بر بتِ وارونه‌ي خويش نماز ميگزارم
و در بازارهاي كالا به زنبيل ميكشم
از پاره‌های تنِ گرمِ خود.

حالا بگو كه كيستم
زنده يا مرده به چيستم؟
اين چيستانيست ساده و سمج
از پايِ كرسيِ شبِ يلدا.
آيا كار, نفرينِ آفريننده‌ي من است*
يا داستانِ آفرينشم؟

        چهارم ژانويه هزار‌و‌نهصد‌و‌هشتاد‌و‌شش

*- تورات, سِفر پيدايش 3:17-19


https://iroon.com/irtn/blog/21114/a-riddle/

 

A Riddle

 

A Riddle

Majid Naficy

For International Workers’ Day

I am not a piece of fruit, rotting
Or a commodity in decay.
I am the product of my own labor.

I am not an ant marching in single file
Or a spider webbing in solitude.
I am pregnant with my commonwealth.

And yet, in the temples of money
I kneel at my inverted idol
And in the markets of exchange
I carry a basket of my warm body
Cut in different shapes.

Now, can you tell me who I am
And what keeps me alive or rather dead?
This is a riddle, simple and stubborn
At a winter fire place.
Is labor the curse of my creator*
Or the story of my creation?

                        January 4, 1986

*- Genesis 3:17-19

 

***

لینک‌های شعرها، کتاب‌ها و مقاله‌های مجید نفیسی(به‌فارسی و انگلیسی)

 
 
A Riddle: a poem for International Workers’ Dayچیستان: شعری برای روز جهانی کارگر
1 Poem: Mango  شعر: انبه 
Music: Emotional Oranges: Call It Off (ft. JAEHYUN)
Majid Naficy a recipient of 2025 Santa Monica City artist fellowship
Majid Naficy's New Book: A Witness for Ezzat
کتاب تازه‌ی مجید نفیسی: شاهدی برای عزت
Majid Naficy in Wikipedia
Music: Mendelssohn: Scherzo in B Minor for Piano
Background Briefing with Ian Masters: Trump's Reality TV Reshuffle of His National Security Team | SCOTUS Appears Poised to Smash Through the Wall Separating
Church and State to Force Taxpayers to Subsidize Religious Indoctrination | On This May Day, How Unions Would Be the Only Way Reindustrialized American
Factory Workers Could Make a Living Wage to Support a Family
Vox Populi: Nan Levinson: Seven-and-a-Half Propositions for Journalism in the Age of Trump
The New Yorker: Mike Waltz Learns the Hard Truth About Serving Donald Trump
The New Yorker: The Impossible Contradictions of Mark Twain
The New Yorker: Creating a New Fire Island from Scratch
هنر و زندگی با فیروزه خطیبی
هالو - گفتگو با فرشاد عاشور ( پادشاهی خواه )
علیرضا بهتویی: چپ، دموکراسی و اقتدارگرایی
شب قصه‌ های عامیانه (جشنواره اقوام) فستیوال کوچه - با اجرای سروش صحت، احسان عبدی‌پور و اردشیر رستمی
 
 
 
"And yet it does turn!" Galileo Galilei (1564-1642)